eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
عوقب
transliteral = &uuqiba
root=
&qb
?
*
**
base = &uuqiba analysis = &qb+Verb+Stem3+Perf+Pass+3P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):
1
22:60
A
C
E
1
ذلك
That,
ومن
and whoever
عاقب
has retaliated,
بمثل
with the like
ما
(of) that
عوقب
he was made to suffer
به
by it,
ثم
then
بغي
he was oppressed
عليه
[on him],
لينصرنه
الله
Allah will surely help him.
ان
Indeed,
الله
Allah
لعفو
(is) surely Oft-Pardoning,
غفور
Oft-Forgiving.
That (is so). And if one has retaliated to no greater extent than the injury he received, and is again set upon inordinately, Allah will help him: for Allah is One that blots out (sins) and forgives (again and again).
事情就是这样的。凡以怨报怨,然后被人虐待者,真主必援助他。 真主确是至恕的,确是至赦的。