eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
خفت
transliteral = xaffat
root=
xff
?
*
**
base = xaffat analysis = xff+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Fem
Found:3 Page(s):
1
7:9
A
C
E
1
23:103
A
C
E
2
101:8
A
C
E
3
ومن
And (for) those
خفت
(will be) light
موازينه
his scales,
فاولئك
so those
الذين
(will be) the ones wh
خسروا
lost,
انفسهم
themselves
بما
because
كانوا
they were
باياتنا
to Our Verses.
يظلمون
(doing) injustice
ومن
But (the one) whose
خفت
(are) light
موازينه
his scales,
فاولئك
then those
الذين
they [who]
خسروا
have lost
انفسهم
their souls,
في
in
جهنم
Hell
خالدون
they (will) abide forever.
واما
But as for
من
(him) whose
خفت
are light
موازينه
his scales,
Those whose scale will be light, will be their souls in perdition, for that they wrongfully treated Our signs.
But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide.
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
善功的分量较轻的人,将因生前不信我的迹象而亏折自身。
凡善功的分量轻的,都是亏损的,他们将永居火狱之中。
至於善功的份量较轻者,