eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = خفت    transliteral = xaffat  
root=xff   ?    *    ** 
     base = xaffat   analysis = xff+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Fem
Found:3 Page(s):1 
7:9 A C E
1
23:103 A C E
2
101:8 A C E
3
And (for) those
(will be) light
his scales,
so those
(will be) the ones wh
themselves
because
they were
to Our Verses.
(doing) injustice
But (the one) whose
(are) light
his scales,
then those
they [who]
have lost
their souls,
they (will) abide forever.
But as for
(him) whose
are light
his scales,
Those whose scale will be light, will be their souls in perdition, for that they wrongfully treated Our signs.
But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide.
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
善功的分量较轻的人,将因生前不信我的迹象而亏折自身。
凡善功的分量轻的,都是亏损的,他们将永居火狱之中。
至於善功的份量较轻者,