eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ويسخرون    transliteral = wa-yasxar-uuna  
root=sxr   ?    *    ** 
     base = yasxar   analysis = wa+Particle+Conjunction+sxr+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
2:212 A C E
1
37:12 A C E
2
Beautified
for those who
disbelieve[d]
(is) the life
of the world,
and they ridicule
[of]
those who
believe[d].
And those who
fear (Allah),
(they will be) above them
on the Day
of [the] Resurrection.
And Allah
provides
whom
He wills
without
measure.
Nay,
you wonder,
while they mock.
The life of this world is alluring to those who reject faith, and they scoff at those who believe. But the righteous will be above them on the Day of Resurrection; for Allah bestows His abundance without measure on whom He will.
Truly dost thou marvel, while they ridicule,
不信道的人,为今世的生活所迷惑,他们嘲笑信道者,复活日,敬畏者将在他们之上;真主将无量地供给他所意欲者。
不然!你感到惊奇,而他们却嘲笑你。