eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ويفعلون    transliteral = wa-yaf&al-uuna  
root=f&l   ?    *    ** 
     base = yaf&al   analysis = wa+Particle+Conjunction+f&l+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
16:50 A C E
1
66:6 A C E
2
They fear
their Lord
above them,
and they do
what
they are commanded.
O you who believe!
Protect
yourselves
and your families
(from) a Fire
whose fuel
(is) people
and stones,
over it
(are) Angels
stern,
severe;
not
they disobey
(in) what
He Commands them
but they do
what
they are commanded.
They all revere their Lord, high above them, and they do all that they are commanded.
O ye who believe! save yourselves and your families from a Fire whose fuel is Men and Stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe, who flinch not (from executing) the Commands they receive from Allah, but do (precisely) what they are commanded.
他们畏惧在他们上面的主宰,他们遵行自己所奉的命令。(此处叩头!)※
信道的人们啊!你们当为自身和家属而预防那以人和石为燃料的火刑,主持火刑的,是许多残忍而严厉的天神,他们不违抗真主的命令,他们执行自己所奉的训令。