eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ونقص    transliteral = wa-naqS-in  
root=nqS   ?    *    ** 
     base = naqS   analysis = wa+Particle+Conjunction+nqS+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
2:155 A C E
1
7:130 A C E
2
And surely We will test you
with something
[the] fear
and [the] hunger
and loss
[the] wealth
and [the] lives
and [the] fruits,
but give good news
(to) the patient ones.
And certainly,
We seized
(the) people
(of) Firaun
with years (of famine)
and a deficit
[the] fruits,
so that they may
receive admonition.
Be sure we shall test you with something of fear and hunger, some loss in goods or lives or the fruits (of your toil), but give glad tidings to those who patiently persevere,
We punished the people of Pharaoh with years (of droughts) and shortness of crops; that they might receive admonition.
我必以些微的恐怖和饥馑,以及资产、生命、收获等的损失,试验你们,你当向坚忍的人报喜。
我确已用荒年和歉收去惩治法老的臣民,以便他们觉悟。