eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
ونضع
transliteral = wa-naDa&-u
root=
wD&
?
*
**
base = naDa& analysis = wa+Particle+Conjunction+wD&+Verb+Stem1+Imp+Act+1P+Pl+Masc/Fem+NonEnergicus+Indic
Found:1 Page(s):
1
21:47
A
C
E
1
ونضع
And We set
الموازين
the scales
القسط
(of) the justice
ليوم
for (the) Day
القيامة
(of) the Resurrection,
فلا
so not
تظلم
will be wronged
نفس
any soul
شيئا
(in) anything.
وان
And if
كان
(there) be
مثقال
weight
حبة
(of) a seed
من
of
خردل
a mustard
اتينا
We will bring
بها
[with] it.
وكفي
And sufficient
بنا
(are) We
حاسبين
(as) Reckoners.
We shall set up scales of justice for the Day of Judgment, so that not a soul will be dealt with unjustly in the least, and if there be (no more than) the weight of a mustard seed, We will bring it (to account): and enough are We to take account.
在复活日,我将设置公道的天秤,任何人都不受一点儿冤枉; 他的行为虽微如芥子,我也要报酬他;我足为清算者。