eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الموازين    transliteral = l-mawaaziin-a  
root=wzn   ?    *    ** 
     base = miizaan   analysis = Def+miizaan=wzn+mafaa&iil+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Acc
Found:1 Page(s):1 
21:47 A C E
1
And We set
(of) the justice
for (the) Day
(of) the Resurrection,
so not
will be wronged
any soul
(in) anything.
And if
(there) be
(of) a seed
a mustard
We will bring
[with] it.
And sufficient
(are) We
(as) Reckoners.
We shall set up scales of justice for the Day of Judgment, so that not a soul will be dealt with unjustly in the least, and if there be (no more than) the weight of a mustard seed, We will bring it (to account): and enough are We to take account.
在复活日,我将设置公道的天秤,任何人都不受一点儿冤枉; 他的行为虽微如芥子,我也要报酬他;我足为清算者。