eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
وصدق
transliteral = wa-Saddaqa
root=
Sdq
?
*
**
base = Saddaqa analysis = wa+Particle+Conjunction+Sdq+Verb+Stem2+Perf+Act+3P+Sg+Masc
Found:3 Page(s):
1
37:37
A
C
E
1
39:33
A
C
E
2
92:6
A
C
E
3
بل
Nay,
جاء
he has brought
بالحق
the truth
وصدق
and confirmed
المرسلين
the Messengers.
والذي
And the one who
جاء
brought
بالصدق
the truth
وصدق
and believed
به
in it,
اولئك
those
هم
[they]
المتقون
(are) the righteous.
وصدق
And believes
بالحسني
in the best,
Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him).
And he who brings the Truth and he who confirms (and supports) it - such are the men who do right.
And (in all sincerity) testifies to the best,-
不然!他昭示了真理,并证实了历代的使者。
传达实言和承认实言的,这些人确是敬畏的。
且承认至善者,