eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وشاقوا    transliteral = wa-(sh)aaqquu  
root=(sh)qq   ?    *    ** 
     base = (sh)aaqquu   analysis = wa+Particle+Conjunction+(sh)qq+Verb+Stem3+Perf+Act+3P+Pl+Masc
     base = (sh)aaqquu   analysis = wa+Particle+Conjunction+(sh)qq+Verb+Stem3+Imperative+2P+Pl+Masc+NonEnergicus
Found:2 Page(s):1 
47:32 A C E
1
47:32 A C E
2
Indeed,
disbelieve
and turn away
from
(the) way of Allah
and opposed
the Messenger
[what]
has been made clear
to them
the guidance,
never
will they harm
(in) anything,
and He will make worthless
their deeds.
Indeed,
disbelieve
and turn away
from
(the) way of Allah
and opposed
the Messenger
[what]
has been made clear
to them
the guidance,
never
will they harm
(in) anything,
and He will make worthless
their deeds.
Those who reject Allah, hinder (men) from the Path of Allah, and resist the Messenger, after Guidance has been clearly shown to them, will not injure Allah in the least, but He will make their deeds of no effect.
Those who reject Allah, hinder (men) from the Path of Allah, and resist the Messenger, after Guidance has been clearly shown to them, will not injure Allah in the least, but He will make their deeds of no effect.
不信道,并妨碍主道,且在认识正道后反对使者的人们,绝不能损伤真主一丝毫,他要使他们的善功无效。
不信道,并妨碍主道,且在认识正道后反对使者的人们,绝不能损伤真主一丝毫,他要使他们的善功无效。