eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تق    transliteral = taqi  
root=wqy   ?    *    ** 
     base = taqi   analysis = wqy+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive
     base = taqi   analysis = wqy+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Jussive
Found:2 Page(s):1 
40:9 A C E
1
40:9 A C E
2
And protect them
(from) the evils.
And whoever
you protect
(from) the evils
(that) Day,
then verily
You bestowed Mercy on him.
And that
[it]
(is) the success,
the great.'
And protect them
(from) the evils.
And whoever
you protect
(from) the evils
(that) Day,
then verily
You bestowed Mercy on him.
And that
[it]
(is) the success,
the great.'
"And preserve them from (all) ills; and any whom Thou dost preserve from ills that Day,- on them wilt Thou have bestowed Mercy indeed: and that will be truly (for them) the highest Achievement".
"And preserve them from (all) ills; and any whom Thou dost preserve from ills that Day,- on them wilt Thou have bestowed Mercy indeed: and that will be truly (for them) the highest Achievement".
求你使他们得免于刑罚。在那日,你使谁得免于刑罚,你已慈悯了谁,那确是伟大的成功。”
求你使他们得免于刑罚。在那日,你使谁得免于刑罚,你已慈悯了谁,那确是伟大的成功。”