eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = سنمتعهم    transliteral = sa-numatti&-u-hum  
root=mt&   ?    *    ** 
     base = numatti&   analysis = sa+Particle+ATM+mt&+Verb+Stem2+Imp+Act+1P+Pl+Masc/Fem+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):1 
11:48 A C E
1
It was said,
`O Nuh!
Go down
with peace
from Us
and blessings
on you
and on
the nations
from those
with you.
But (to other) nations
We will grant enjoyment;
then
will touch them
from Us
a punishment
painful.`
The word came: "O Noah! Come down (from the Ark) with peace from Us, and blessing on thee and on some of the peoples (who will spring) from those with thee: but (there will be other) peoples to whom We shall grant their pleasures (for a time), but in the end will a grievous penalty reach them from Us."
有人说:“努哈啊!你下船吧!从我发出的平安和幸福,将要降临你和与你同船的人的部分后裔。他们的另一部分后裔,我将使他们享受,然后,他们将遭受从我发出的痛苦的惩罚。”