eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = قلوبنا    transliteral = quluub-a-naa  
root=qlb   ?    *    ** 
     base = qalb   analysis = qalb=qlb+fu&uul+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Acc+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:1 Page(s):1 
3:8 A C E
1
`Our Lord!
(Do) not
deviate
our hearts
after
[when]
You (have) guided us,
and grant
(for) us
from
Yourself
mercy.
Indeed You,
(are) the Bestower.
"Our Lord!" (they say), "Let not our hearts deviate now after Thou hast guided us, but grant us mercy from Thine own Presence; for Thou art the Grantor of bounties without measure.
我们的主啊!在你引导我们之后,求你不要使我们的心背离正道,求你把你那里发出的恩惠,赏赐我们,你确是博施的。