eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = مصبحين    transliteral = muSbiH-iina  
root=SbH   ?    *    ** 
     base = muSbiH   analysis = SbH+Verb+Triptotic+Stem4+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:5 Page(s):1 
15:66 A C E
1
15:83 A C E
2
37:137 A C E
3
68:17 A C E
4
68:21 A C E
5
And We conveyed
to him
[that]
the matter
that
(the) root
(of) these
would be cut off
(by) early morning.
But seized them
the awful cry
(at) early morning,
And indeed, you
surely pass
by them
(in the) morning
Indeed, We
have tried them
We tried
(the) companions
(of) the garden,
when
they swore
to pluck its fruit
(in the) morning,
And they called one another
(at) morning,
And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning.
But the (mighty) Blast seized them of a morning,
Verily, ye pass by their (sites), by day-
Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.
As the morning broke, they called out, one to another,-
我启示他这个判决:就是这等人,在早晨将被根除。
但呐喊声在早晨袭击了他们。
你们的确朝夕经过他们的遗迹,
我确已考验他们,犹如考验园圃的主人们一样。当时,他们曾盟誓,他们必定在早晨收获园圃中的果实,
他们曾在早晨彼此相呼: