eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
متاعنا
transliteral = mataa&-i-naa
root=
mt&
?
*
**
base = mataa& analysis = mt&+maf&al+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:1 Page(s):
1
12:17
A
C
E
1
قالوا
They said,
يا
ابانا
`O our father!
انا
Indeed, we
ذهبنا
[we] went
نستبق
racing each other
وتركنا
and we left
يوسف
Yusuf
عند
with
متاعنا
our possessions,
فاكله
and ate him
الذئب
the wolf.
وما
But not
انت
you
بمؤمن
(will) believe
لنا
us,
ولو
even if
كنا
we are
صادقين
truthful.`
They said: "O our father! We went racing with one another, and left Joseph with our things; and the wolf devoured him.... But thou wilt never believe us even though we tell the truth."
他们说:“我们的父亲啊!我们赛跑时,使优素福留守行李,不料狼把他吃了。你是绝不会相信我们的,即使我们说的是实话。”