eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لتعلم    transliteral = la-ta&lam-u  
root=&lm   ?    *    ** 
     base = ta&lam   analysis = la+Particle+Affirmative+&lm+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
     base = ta&lam   analysis = la+Particle+Affirmative+&lm+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
11:79 A C E
1
11:79 A C E
2
They said,
`Verily
you know
(that) not
we have
concerning
your daughters
any
right.
And indeed, you
surely know
what
we want.`
They said,
`Verily
you know
(that) not
we have
concerning
your daughters
any
right.
And indeed, you
surely know
what
we want.`
They said: "Well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed thou knowest quite well what we want!"
They said: "Well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed thou knowest quite well what we want!"
他们说:“你确已知道我们对于你的女儿们没有任何权利。你确实知道我们的欲望。”
他们说:“你确已知道我们对于你的女儿们没有任何权利。你确实知道我们的欲望。”