eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فللوالدين    transliteral = fa-li-l-waalid-ayni  
root=wld   ?    *    ** 
     base = waalid   analysis = fa+Particle+Conjunction+l+Prep+Def+wld+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Dual+Obliquus
     base = waalid   analysis = fa+Particle+Conjunction+l+Prep+Def+wld+faa&il+Noun+Triptotic+Masc+Dual+Obliquus
Found:2 Page(s):1 
2:215 A C E
1
2:215 A C E
2
They ask you
they (should) spend.
Say,
'Whatever
you spend
good,
(is) [so] for parents,
and the relatives,
and the orphans,
and the needy,
and the wayfarer.
And whatever
good.
[So] Indeed,
of it
(is) All-Aware.
They ask you
they (should) spend.
Say,
'Whatever
you spend
good,
(is) [so] for parents,
and the relatives,
and the orphans,
and the needy,
and the wayfarer.
And whatever
good.
[So] Indeed,
of it
(is) All-Aware.
They ask thee what they should spend (In charity). Say: Whatever ye spend that is good, is for parents and kindred and orphans and those in want and for wayfarers. And whatever ye do that is good, -Allah knoweth it well.
They ask thee what they should spend (In charity). Say: Whatever ye spend that is good, is for parents and kindred and orphans and those in want and for wayfarers. And whatever ye do that is good, -Allah knoweth it well.
他们问你他们应该怎样费用,你说:“你们所费用的财产,当费用於父母、至亲、孤儿、贫民、旅客。你们无论行甚麽善功,都确是真主所全知的。”
他们问你他们应该怎样费用,你说:“你们所费用的财产,当费用於父母、至亲、孤儿、贫民、旅客。你们无论行甚麽善功,都确是真主所全知的。”