eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فاخذتكم    transliteral = fa-'axa(dh)at-kum-u  
root='x(dh)   ?    *    ** 
     base = 'axa(dh)at   analysis = fa+Particle+Conjunction+'x(dh)+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Fem+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc+HelpingVowel
Found:1 Page(s):1 
2:55 A C E
1
And when
you said,
'O Musa!
Never will
we believe you
until
we see
manifestly.'
So seized you
the thunderbolt
while you
(were) looking.
And remember ye said: "O Moses! We shall never believe in thee until we see Allah manifestly," but ye were dazed with thunder and lighting even as ye looked on.
当时,你们说:“穆萨啊!我们绝不信你,直到我们亲眼看见真主。”故疾雷袭击了你们,这是你们看著的。