eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بذنوبنا    transliteral = bi-(dh)unuub-i-naa  
root=(dh)nb   ?    *    ** 
     base = (dh)anb   analysis = b+Prep+(dh)anb=(dh)nb+fu&uul+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Gen+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:1 Page(s):1 
40:11 A C E
1
They (will) say,
'Our Lord!
You gave us death
and You gave us life
and we confess
So is (there)
get out
any
They will say: "Our Lord! twice hast Thou made us without life, and twice hast Thou given us Life! Now have we recognised our sins: Is there any way out (of this)?"
他们要说:“我们的主啊!你使我们死两次,你使我们生两次,故我们承认我们的罪过了。还能有一条出路吗?”