eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = طائرهم    transliteral = Taa'ir-u-hum  
root=Tyr   ?    *    ** 
     base = Taa'ir   analysis = Tyr+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Sg+Nom+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):1 
7:131 A C E
1
But when
came to them
the good
they said,
`This is for us.`
And if
afflicts them
they ascribe evil omens
to Musa
and who
(were) with him.
Behold!
their evil omens
(are) with
most of them
(do) not
But when good (times) came, they said, "This is due to us;" When gripped by calamity, they ascribed it to evil omens connected with Moses and those with him! Behold! in truth the omens of evil are theirs in Allah's sight, but most of them do not understand!
当幸福降临他们的时候,他们说:“这是我们所应得的。”当灾难降临他们的时候,他们则归咎于穆萨及其教徒们的不祥。真的,他们的厄运是在真主那里注定的,只是他们大半不知道罢了!