eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = شية    transliteral = (sh)iyat-a  
root=w(sh)y   ?    *    ** 
     base = (sh)iyat   analysis = w(sh)y+&ilat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Acc
Found:1 Page(s):1 
2:71 A C E
1
He said,
'Indeed, He
'[Indeed] it
(is) a cow
not
trained
to plough
the earth,
and not
the field;
blemish
in it.'
They said,
you have come
with the truth.'
so they slaughtered it,
and not
they were near
(to) doing (it).
He said: "He says: A heifer not trained to till the soil or water the fields; sound and without blemish." They said: "Now hast thou brought the truth." Then they offered her in sacrifice, but not with good-will.
他说:“我的主说:那头牛不是受过训练的,既不耕田地,又不转水车,确是全美无斑的。”他们说:“现在你揭示真相了。”他们就宰了那头牛,但非出自愿。