eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = شقاقي    transliteral = (sh)iqaaq-ii  
root=(sh)qq   ?    *    ** 
     base = (sh)iqaaq   analysis = (sh)qq+Verb+Triptotic+Stem3+NomenAction+Masc+Pron+Dependent+1P+Sg
     base = (sh)iqaaq   analysis = (sh)qq+Verb+Triptotic+Stem3+NomenAction+Masc+Pl+Obliquus+Constructus
     base = (sh)iqaaq   analysis = (sh)qq+fi&aal+Verb+Triptotic+Stem3+NomenAction+Masc+Pron+Dependent+1P+Sg
     base = (sh)iqaaq   analysis = (sh)qq+fi&aal+Verb+Triptotic+Stem3+NomenAction+Masc+Pl+Obliquus+Constructus
Found:4 Page(s):1 
11:89 A C E
1
11:89 A C E
2
11:89 A C E
3
11:89 A C E
4
And O my people!
(Let) not cause you to sin
my dissension
lest
befalls you
similar
(to) what
befell
(the) people of Nuh
(the) people of Hud
people of Salih.
And not
(are the) people of Lut
from you
far off.
And O my people!
(Let) not cause you to sin
my dissension
lest
befalls you
similar
(to) what
befell
(the) people of Nuh
(the) people of Hud
people of Salih.
And not
(are the) people of Lut
from you
far off.
And O my people!
(Let) not cause you to sin
my dissension
lest
befalls you
similar
(to) what
befell
(the) people of Nuh
(the) people of Hud
people of Salih.
And not
(are the) people of Lut
from you
far off.
And O my people!
(Let) not cause you to sin
my dissension
lest
befalls you
similar
(to) what
befell
(the) people of Nuh
(the) people of Hud
people of Salih.
And not
(are the) people of Lut
from you
far off.
"And O my people! let not my dissent (from you) cause you to sin, lest ye suffer a fate similar to that of the people of Noah or of Hud or of Salih, nor are the people of Lut far off from you!
"And O my people! let not my dissent (from you) cause you to sin, lest ye suffer a fate similar to that of the people of Noah or of Hud or of Salih, nor are the people of Lut far off from you!
"And O my people! let not my dissent (from you) cause you to sin, lest ye suffer a fate similar to that of the people of Noah or of Hud or of Salih, nor are the people of Lut far off from you!
"And O my people! let not my dissent (from you) cause you to sin, lest ye suffer a fate similar to that of the people of Noah or of Hud or of Salih, nor are the people of Lut far off from you!
我的宗族啊!你们绝不要因为反对我而使你们遭受努哈的宗族,或呼德的宗族,或撒立哈的宗族所遭受的惩罚。鲁特的宗族(灭亡的时代)离你们是不远的。
我的宗族啊!你们绝不要因为反对我而使你们遭受努哈的宗族,或呼德的宗族,或撒立哈的宗族所遭受的惩罚。鲁特的宗族(灭亡的时代)离你们是不远的。
我的宗族啊!你们绝不要因为反对我而使你们遭受努哈的宗族,或呼德的宗族,或撒立哈的宗族所遭受的惩罚。鲁特的宗族(灭亡的时代)离你们是不远的。
我的宗族啊!你们绝不要因为反对我而使你们遭受努哈的宗族,或呼德的宗族,或撒立哈的宗族所遭受的惩罚。鲁特的宗族(灭亡的时代)离你们是不远的。