eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
شاخصة
transliteral = (sh)aaxiSat-un
root=
(sh)xS
?
*
**
base = (sh)aaxiSat analysis = (sh)xS+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Fem+Sg+Nom+Tanwiin
Found:1 Page(s):
1
21:97
A
C
E
1
واقترب
And has approached
الوعد
the promise
الحق
[the] true
فاذا
then behold,
هي
[if]
شاخصة
(are) staring
ابصار
(the) eyes
الذين
(of) those who
كفروا
disbelieved,
يا
ويلنا
`O woe to us!
قد
Verily,
كنا
we had been
في
in
غفلة
heedlessness
من
of
هذا
this;
بل
nay,
كنا
we were
ظالمين
wrongdoers.`
Then will the true promise draw nigh (of fulfilment): then behold! the eyes of the Unbelievers will fixedly stare in horror: "Ah! Woe to us! we were indeed heedless of this; nay, we truly did wrong!"
真实的应许将近了,不信道者突然瞪着眼睛(说):”悲哉我们! 我们对于今天曾是疏忽的。不然,我们是不义的。”