eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اجل    transliteral = 'ajl-i  
root='jl   ?    *    ** 
     base = 'ajl   analysis = 'jl+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:1 Page(s):1 
5:32 A C E
1
Because of
that,
We ordained
the Children
(of) Israel
that he
who
kills
a person
other than
(for) a life
(for) spreading corruption
the earth
then (it) is as if
he has killed
all [the] mankind,
and whoever
saves it
then (it) is as if
he has saved
all [the] mankind.
And surely
came to them
Our Messengers
with clear Signs
yet,
indeed,
of them
after
that
the earth
(are) surely those who commit excesses.
On that account: We ordained for the Children of Israel that if any one slew a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land - it would be as if he slew the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole people. Then although there came to them Our messengers with clear signs, yet, even after that, many of them continued to commit excesses in the land.
因此,我对以色列的后裔以此为定制:除因复仇或平乱外,凡枉杀一人的,如杀众人;凡救活一人的,如救活众人。我的众使者。确已昭示他们许多迹象。此后,他们中许多人,在地方上确是过分的。