eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اتية    transliteral = 'aatiyat-un  
root='ty   ?    *    ** 
     base = 'aatiyat   analysis = 'ty+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Fem+Sg+Nom+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
20:15 A C E
1
22:7 A C E
2
Indeed,
the Hour
(will be) coming.
I almost
[I] hide it
that may be recompensed
every
soul
for what
it strives.
And that
the Hour
will come,
(there is) no
doubt
about it,
and that
will resurrect
(those) who
(are) in
the graves.
"Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour.
And verily the Hour will come: there can be no doubt about it, or about (the fact) that Allah will raise up all who are in the graves.
复活时,确是要来临的,我几乎要隐藏它, 以便每个人都因自己的行为而受报酬。
复活确是要来临的,毫无疑义,真主要使坟墓里的人复活起来。