eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
احصيناه
transliteral = 'aHSaynaa-hu
root=
HSw
?
*
**
base = 'aHSaynaa analysis = HSw+Verb+Stem4+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):
1
36:12
A
C
E
1
78:29
A
C
E
2
انا
Indeed, We
نحن
[We]
نحي
[We] give life
الموتي
(to) the dead
ونكتب
and We record
ما
what
قدموا
they have sent before
واثارهم
and their footprints,
وكل
an every
شئ
thing
احصيناه
We have enumerated it
في
in
امام
a Register
مبين
clear.
وكل
And every
شئ
thing
احصيناه
We have enumerated it
كتابا
(in) a Book.
Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
And all things have We preserved on record.
我必定要使死人复活,我必定要记录他们所作的善恶,和他们的事迹;我将一切事物,详明地记录在一册明白的范本中。
我曾将万事记录在一本天经里。