eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
عبدناهم
transliteral = &abadnaa-hum
root=
&bd
?
*
**
base = &abadnaa analysis = &bd+Verb+Stem1+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):
1
43:20
A
C
E
1
وقالوا
and they say,
لو
'If
شاء
had willed
الرحمن
the Most Gracious,
ما
عبدناهم
we would not have worshipped them.'
ما
Not
لهم
they have
بذلك
about that
من
any
علم
knowledge.
ان
Nothing
هم
they (do)
الا
but
يخرصون
lie.
("Ah!") they say, "If it had been the will of (Allah) Most Gracious, we should not have worshipped such (deities)!" Of that they have no knowledge! they do nothing but lie!
他们说:“假若至仁主意欲,我们是不会崇拜他们的。”他们对于此说,毫无认识;你们只是在说谎话。