eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = عصيته    transliteral = &aSaytu-hu  
root=&Sy   ?    *    ** 
     base = &aSaytu   analysis = &Sy+Verb+Stem1+Perf+Act+1P+Sg+Masc/Fem+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):1 
11:63 A C E
1
He said,
`O my people!
Do you see,
I am
a clear proof
from
my Lord,
and He has given me
from Him,
a Mercy
then who
(can) help me
against
Allah,
I (were to) disobey Him?
So not
you would increase me
(in) loss.`
He said: "O my people! do ye see? if I have a Clear (Sign) from my Lord and He hath sent Mercy unto me from Himself,- who then can help me against Allah if I were to disobey Him? What then would ye add to my (portion) but perdition?
他说:“我的宗族啊!你们告诉我吧!如果我是依据从我的主降示的明证的,并且他曾将从自己发出的慈恩赏赐了我,那末,如果我违抗了真主,谁能保证我不受他的惩罚呢?你们只能使我遭受更大的损失。