eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
يخرجنكما
transliteral = yuxrij-anna-kumaa
root=
xrj
?
*
**
base = yuxrij analysis = xrj+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Masc+Energicus+Pron+Dependent+2P+DualMasc/Fem
Found:1 Page(s):
1
20:117
A
C
E
1
فقلنا
Then We said,
يا
ادم
`O Adam!
ان
Indeed,
هذا
this
عدو
(is) an enemy
لك
to you
ولزوجك
and to your wife.
فلا
So not
يخرجنكما
(let) him drive you both
من
from
الجنة
Paradise
فتشقي
so (that) you would suffer.
Then We said: "O Adam! verily, this is an enemy to thee and thy wife: so let him not get you both out of the Garden, so that thou art landed in misery.
我说:“阿丹啊!这确是你的仇敌,也确是你的妻子的仇敌, 绝不要让他把你俩逐出乐园,以免你们辛苦。