eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يثخن    transliteral = yu(th)xin-a  
root=(th)xn   ?    *    ** 
     base = yu(th)xin   analysis = (th)xn+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Subj
Found:1 Page(s):1 
8:67 A C E
1
Not is
for a Prophet
that
(there) should be
for him
prisoners of war
until
he has battled strenuously
the land.
You desire
(the) commodities
(of) the world,
but Allah
desires
(for you) the Hereafter.
And Allah
(is) All-Mighty,
All-Wise.
It is not fitting for a prophet that he should have prisoners of war until he hath thoroughly subdued the land. Ye look for the temporal goods of this world; but Allah looketh to the Hereafter: And Allah is Exalted in might, Wise.
先知在大地上重惩敌人之前,不该有俘虏。你们欲得尘世的浮利,而真主愿你们得享后世的报酬。真主是万能的,是至睿的。