eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
ياتك
transliteral = ya'ti-ka
root=
'ty
?
*
**
base = ya'ti analysis = 'ty+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+2P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):
1
19:43
A
C
E
1
يا
ابت
O my father!
اني
Indeed, [I]
قد
verily
جاءني
(has) come to me
من
of
العلم
the knowledge
ما
what
لم
not
ياتك
came to you,
فاتبعني
so follow me;
اهدك
I will guide you
صراطا
(to) the path
سويا
even.
"O my father! to me hath come knowledge which hath not reached thee: so follow me: I will guide thee to a way that is even and straight.
我的父亲啊!没有降临你的知识,确已降临我了;你顺从我吧,我要指示你一条正路。