eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وجهه    transliteral = wajh-u-hu  
root=wjh   ?    *    ** 
     base = wajh   analysis = wjh+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
16:58 A C E
1
43:17 A C E
2
And when
is given good news
(to) one of them
of a female,
turns
his face
and he
suppresses grief.
And when
is given good news,
(to) one of them,
of what
he sets up
for the Most gracious
(as) a likeness,
becomes
his face
and he
(is) filled with grief.
When news is brought to one of them, of (the birth of) a female (child), his face darkens, and he is filled with inward grief!
When news is brought to one of them of (the birth of) what he sets up as a likeness to (Allah) Most Gracious, his face darkens, and he is filled with inward grief!
当他们中的一个人听说自己的妻子生女儿的时候,他的脸黯然失色,而且满腹牢骚。
他们妄言至仁主有女儿,但他们中的一个人听说自己的妻子生女儿的时候,他的脸色变成暗淡的,而且他是拗怒的。