eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وزكريا    transliteral = wa-zakariyyaa  
root=   ?    *    ** 
     base = zakariyyaa   analysis = wa+Particle+Conjunction+zakariyyaa+ProperName+FrozenLess+Gen
     base = zakariyyaa   analysis = wa+Particle+Conjunction+zakariyyaa+ProperName+FrozenLess+Acc
     base = zakariyyaa   analysis = wa+Particle+Conjunction+zakariyyaa+ProperName+FrozenLess+Nom
Found:6 Page(s):1 
6:85 A C E
1
6:85 A C E
2
6:85 A C E
3
21:89 A C E
4
21:89 A C E
5
21:89 A C E
6
And Zakariya
and Yahya
and Isa
and llyas -
all were
the righteous.
And Zakariya
and Yahya
and Isa
and llyas -
all were
the righteous.
And Zakariya
and Yahya
and Isa
and llyas -
all were
the righteous.
And Zakariya,
when
he called
(to) his Lord,
`My Lord!
(Do) not
leave me
alone,
while You
(are) [the] Best
(of) the inheritors.`
And Zakariya,
when
he called
(to) his Lord,
`My Lord!
(Do) not
leave me
alone,
while You
(are) [the] Best
(of) the inheritors.`
And Zakariya,
when
he called
(to) his Lord,
`My Lord!
(Do) not
leave me
alone,
while You
(are) [the] Best
(of) the inheritors.`
And Zakariya and John, and Jesus and Elias: all in the ranks of the righteous:
And Zakariya and John, and Jesus and Elias: all in the ranks of the righteous:
And Zakariya and John, and Jesus and Elias: all in the ranks of the righteous:
And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord: "O my Lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors."
And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord: "O my Lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors."
And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord: "O my Lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors."
(我曾引导)宰凯里雅、叶哈雅、尔撒和易勒雅斯,他们都是善人。
(我曾引导)宰凯里雅、叶哈雅、尔撒和易勒雅斯,他们都是善人。
(我曾引导)宰凯里雅、叶哈雅、尔撒和易勒雅斯,他们都是善人。
(你应当叙述)宰凯里雅,当时他曾呼吁他的主(说):”我的主啊!求你不要任随我孤独,你是最好的继承者。”
(你应当叙述)宰凯里雅,当时他曾呼吁他的主(说):”我的主啊!求你不要任随我孤独,你是最好的继承者。”
(你应当叙述)宰凯里雅,当时他曾呼吁他的主(说):”我的主啊!求你不要任随我孤独,你是最好的继承者。”