eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وتحمل    transliteral = wa-taHmil-u  
root=Hml   ?    *    ** 
     base = taHmil   analysis = wa+Particle+Conjunction+Hml+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
     base = taHmil   analysis = wa+Particle+Conjunction+Hml+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
16:7 A C E
1
16:7 A C E
2
And they carry
your loads
a land
not
you could
reach it
except
with great trouble
(to) yourselves.
Indeed,
your Lord
surely is Most Kind,
Most Merciful.
And they carry
your loads
a land
not
you could
reach it
except
with great trouble
(to) yourselves.
Indeed,
your Lord
surely is Most Kind,
Most Merciful.
And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed: for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful,
And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed: for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful,
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去。你们的主确是至仁的,确是至慈的。
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去。你们的主确是至仁的,确是至慈的。