eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تبسطها    transliteral = tabsuT-haa  
root=bsT   ?    *    ** 
     base = tabsuT   analysis = bsT+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
     base = tabsuT   analysis = bsT+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:2 Page(s):1 
17:29 A C E
1
17:29 A C E
2
And (do) not
your hand
your neck,
and not
extend it
(to its) utmost
so that you sit
blameworthy,
insolvent.
And (do) not
your hand
your neck,
and not
extend it
(to its) utmost
so that you sit
blameworthy,
insolvent.
Make not thy hand tied (like a niggard's) to thy neck, nor stretch it forth to its utmost reach, so that thou become blameworthy and destitute.
Make not thy hand tied (like a niggard's) to thy neck, nor stretch it forth to its utmost reach, so that thou become blameworthy and destitute.
你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者。
你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者。