eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
البسط
transliteral = l-basT-i
root=
bsT
?
*
**
base = basT analysis = Def+bsT+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:1 Page(s):
1
17:29
A
C
E
1
ولا
And (do) not
تجعل
make
يدك
your hand
مغلولة
chained
الي
to
عنقك
your neck,
ولا
and not
تبسطها
extend it
كل
(to its) utmost
البسط
reach,
فتقعد
so that you sit
ملوما
blameworthy,
محسورا
insolvent.
Make not thy hand tied (like a niggard's) to thy neck, nor stretch it forth to its utmost reach, so that thou become blameworthy and destitute.
你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者。