eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = نفسه    transliteral = nafs-u-hu  
root=nfs   ?    *    ** 
     base = nafs   analysis = nfs+fa&l+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
5:30 A C E
1
50:16 A C E
2
Then promted
to him
his soul
(to) kill
his brother,
so he killed him
and became
the losers.
And certainly
We created
and We know
what
whispers
to him
his soul,
and We
(are) nearer
to him
than
(his) jugular vein.
The (selfish) soul of the other led him to the murder of his brother: he murdered him, and became (himself) one of the lost ones.
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.
他的私欲撺掇他杀他的弟弟。故他杀了他之后,变成了亏折的人。
我确已创造人,我知道他心中的妄想;我比他的命脉还近于他。