eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لطمسنا    transliteral = la-Tamasnaa  
root=Tms   ?    *    ** 
     base = Tamasnaa   analysis = la+Particle+Affirmative+Tms+Verb+Stem1+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem
Found:1 Page(s):1 
36:66 A C E
1
And if
We willed,
We (would have) surely obliterated
[over]
their eyes,
then they (would) race
(to find) the path,
then how
(could) they see?
If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?
假若我意欲,我必毁灭他们的眼睛,然后他们忙着走路,但他们怎能看见呢?