eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
السوي
transliteral = l-sawiyy-i
root=
swy
?
*
**
base = sawiyy analysis = Def+swy+fa&iil+Noun+Triptotic+Adjective+Masc+Sg+Gen
Found:1 Page(s):
1
20:135
A
C
E
1
قل
Say,
كل
`Each
متربص
(is) waiting;
فتربصوا
so await.
فستعلمون
Then you will know
من
who
اصحاب
(are the) companions
الصراط
(of) the way
السوي
[the] even,
ومن
and who
اهتدي
is guided.`
Say: "Each one (of us) is waiting: wait ye, therefore, and soon shall ye know who it is that is on the straight and even way, and who it is that has received Guidance."
你说:“我们双方都是等候的,你们等着吧, 你们将来就知道谁是履坦途的,谁是循正道的。”