eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
شكورا
transliteral = (sh)ukuur-an
root=
(sh)kr
?
*
**
base = (sh)ukuur analysis = (sh)kr+fu&uul+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):
1
25:62
A
C
E
1
76:9
A
C
E
2
وهو
And He
الذي
(is) the One Who
جعل
made
الليل
the night
والنهار
and the day
خلفة
(in) succession
لمن
for whoever
اراد
desires
ان
to
يذكر
remember
او
or
اراد
desires
شكورا
to be thankful.
انما
`Only
نطعمكم
we feed you
لوجه
for (the) Countenance
الله
(of) Allah.
لا
Not
نريد
we desire
منكم
from you
جزاء
any reward
ولا
and not
شكورا
thanks.
And it is He Who made the Night and the Day to follow each other: for such as have the will to celebrate His praises or to show their gratitude.
(Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.
他就是为欲觉悟或欲感谢者,而使昼夜更迭的。
“我们只为爱戴真主而赈济你们,我们不望你们的报酬和感谢。