eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ذكروا    transliteral = (dh)akaruu  
root=(dh)kr   ?    *    ** 
     base = (dh)akaruu   analysis = (dh)kr+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):1 
3:135 A C E
1
And those
when
they did
immorality
wronged
themselves -
they remember
then ask forgiveness
for their sins -
and who
(can) forgive
the sins
except
Allah?
And not
they persist
what
they did
while they
And those who, having done something to be ashamed of, or wronged their own souls, earnestly bring Allah to mind, and ask for forgiveness for their sins,- and who can forgive sins except Allah?- and are never obstinate in persisting knowingly in (the wrong) they have done.
敬畏者,当做了丑事或自欺的时候,记念真主,且为自己的罪恶而求饶--除真主外,谁能赦宥罪恶呢?--他们没有明知故犯地怙恶不悛。