eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اراكهم    transliteral = 'araa-ka-hum  
root=r'y   ?    *    ** 
     base = 'araa   analysis = r'y+Verb+Stem1+Imp+Act+1P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+2P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
     base = 'araa   analysis = r'y+Verb+Stem1+Imp+Act+1P+Sg+Masc+NonEnergicus+Subj+Pron+Dependent+2P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
     base = 'araa   analysis = r'y+Verb+Stem1+Imp+Act+1P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+2P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:3 Page(s):1 
8:43 A C E
1
8:43 A C E
2
8:43 A C E
3
When
Allah showed them to you
your dream
(as) few,
and if
He had shown them to you
(as) many
surely you would have lost courage
and surely you would have disputed
the matter,
saved (you).
Indeed, He
(is) All-Knower
of what is in the breasts.
When
Allah showed them to you
your dream
(as) few,
and if
He had shown them to you
(as) many
surely you would have lost courage
and surely you would have disputed
the matter,
saved (you).
Indeed, He
(is) All-Knower
of what is in the breasts.
When
Allah showed them to you
your dream
(as) few,
and if
He had shown them to you
(as) many
surely you would have lost courage
and surely you would have disputed
the matter,
saved (you).
Indeed, He
(is) All-Knower
of what is in the breasts.
Remember in thy dream Allah showed them to thee as few: if He had shown them to thee as many, ye would surely have been discouraged, and ye would surely have disputed in (your) decision; but Allah saved (you): for He knoweth well the (secrets) of (all) hearts.
Remember in thy dream Allah showed them to thee as few: if He had shown them to thee as many, ye would surely have been discouraged, and ye would surely have disputed in (your) decision; but Allah saved (you): for He knoweth well the (secrets) of (all) hearts.
Remember in thy dream Allah showed them to thee as few: if He had shown them to thee as many, ye would surely have been discouraged, and ye would surely have disputed in (your) decision; but Allah saved (you): for He knoweth well the (secrets) of (all) hearts.
当时真主使你在梦中看见敌人是少数的;假若他使你看见他们是多数的,你们必定胆怯,必定为战争而争论,但真主使你们得免于此。他确是全知心事的。
当时真主使你在梦中看见敌人是少数的;假若他使你看见他们是多数的,你们必定胆怯,必定为战争而争论,但真主使你们得免于此。他确是全知心事的。
当时真主使你在梦中看见敌人是少数的;假若他使你看见他们是多数的,你们必定胆怯,必定为战争而争论,但真主使你们得免于此。他确是全知心事的。