eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اهواءكم    transliteral = 'ahwaa'-a-kum  
root=hwy   ?    *    ** 
     base = hawa-n   analysis = hawa-n=hwy+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Acc+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):1 
6:56 A C E
1
Say,
`Indeed I
[I] am forbidden
that
I worship
those whom
you call
besides Allah.`
Say,
`Not
I follow
your vain desires,
certainly
I would go astray
then,
and not
I (would) be
from
the guided-ones.`
Say: "I am forbidden to worship those - others than Allah - whom ye call upon." Say: "I will not follow your wain desires: If I did, I would stray from the path, and be not of the company of those who receive guidance."
你说:“我确已奉到禁令,不得崇拜你们舍真主而祈祷的。”你说:“我不顺从你们的私欲;否则,我必迷误,而绝不是遵循正道的人。”