eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
عامين
transliteral = &aam-ayni
root=
&wm
?
*
**
base = &aam analysis = &wm+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Dual+Obliquus
Found:1 Page(s):
1
31:14
A
C
E
1
ووصينا
And We have enjoined
الانسان
(upon) man
بوالديه
for his parents -
حملته
carried him
امه
his mother
وهنا
(in) weakness
علي
upon
وهن
weakness,
وفصاله
and his weaning
في
(is) in
عامين
two years
ان
that
اشكر
'Be grateful
لي
to Me
ولوالديك
and to your parents;
الي
towards Me
المصير
(is) the destination.
And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal.
我曾命人孝敬父母--他母亲偌上加弱地怀着他,他的断乳是在两年之中--我说:“你应当感谢我和你的父母;惟我是最后的归宿。