eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الهدي    transliteral = l-hudaa  
root=hdy   ?    *    ** 
     base = hudaa   analysis = Def+hdy+fu&al+Noun+Frozen+Masc+Sg+Nom
     base = hudaa   analysis = Def+hdy+fu&al+Noun+Frozen+Masc+Sg+Acc
     base = hudaa   analysis = Def+hdy+fu&al+Noun+Frozen+Masc+Sg+Gen
Found:66 Page(s):1 2 3 
72:13 A C E
61
72:13 A C E
62
72:13 A C E
63
96:11 A C E
64
96:11 A C E
65
96:11 A C E
66
And that
when
we heard
the Guidance
we believed
in it.
And whoever
believes
in his Lord,
then not
he will fear
any loss
and not
any burden.
And that
when
we heard
the Guidance
we believed
in it.
And whoever
believes
in his Lord,
then not
he will fear
any loss
and not
any burden.
And that
when
we heard
the Guidance
we believed
in it.
And whoever
believes
in his Lord,
then not
he will fear
any loss
and not
any burden.
Have you seen
he is
upon
[the] guidance,
Have you seen
he is
upon
[the] guidance,
Have you seen
he is
upon
[the] guidance,
'And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice.
'And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice.
'And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice.
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
当我们听见正道的时候,我们已信仰它。谁信仰主,谁不怕克扣,也不怕受辱。
当我们听见正道的时候,我们已信仰它。谁信仰主,谁不怕克扣,也不怕受辱。
当我们听见正道的时候,我们已信仰它。谁信仰主,谁不怕克扣,也不怕受辱。
你告诉我吧!如果他是遵循正道的,
你告诉我吧!如果他是遵循正道的,
你告诉我吧!如果他是遵循正道的,