and considers himself free from need,
But those will prosper who purify themselves,
But if any turn away and reject Allah,-
Truly he succeeds that purifies it,
And he fails that corrupts it!
So he who gives (in charity) and fears (Allah),
But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
有教养的人确已成功,
但谁转身离去而且不信道,
凡培养自己的性灵者,必定成功;
凡戕害自己的性灵者,必定失败。
至於赈济贫民,敬畏真主,
至於吝惜钱财,自谓无求,
至於善功的份量较重者,
至於善功的份量较轻者,