eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وانا    transliteral = wa-'in-naa  
root=   ?    *    ** 
     base = 'in   analysis = wa+Particle+Conjunction+'in+Particle+Affirmative+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:33 Page(s):1 2 
43:30 A C E
31
51:47 A C E
32
69:49 A C E
33
And when
came to them
the truth,
they said,
'This
(is) magic,
and indeed, we
of it
(are) disbelievers.'
And the Heaven
We constructed it
with strength,
and indeed, We
(are) surely (its) Expanders.
And indeed, We
surely know
that
among you
(are) deniers.
But when the Truth came to them, they said: "This is sorcery, and we do reject it."
With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace.
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it).
真理降临他们的时候,他们说:“这是魔术,我们必定不信它。”
天,我曾以权力建造它,我确是大能的;
我的确知道你们中有否认的人。