eng: chi:
A C E
Found:4 Page(s):1 
33:32 A C E
1
33:32 A C E
2
33:32 A C E
3
26:4 A C E
4
Found:4 Page(s):1 
O wives
(of) the Prophet!
You are not
like anyone
among
the women.
you fear (Allah),
then (do) not
be soft
in speech,
lest should be moved with desire
he who,
his heart
(is) a disease,
but say
a word
appropriate.
O wives
(of) the Prophet!
You are not
like anyone
among
the women.
you fear (Allah),
then (do) not
be soft
in speech,
lest should be moved with desire
he who,
his heart
(is) a disease,
but say
a word
appropriate.
O wives
(of) the Prophet!
You are not
like anyone
among
the women.
you fear (Allah),
then (do) not
be soft
in speech,
lest should be moved with desire
he who,
his heart
(is) a disease,
but say
a word
appropriate.
We will,
We can send down
to them
from
a Sign
so would bend
their necks
to it
(in) humility.
O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other) women: if ye do fear (Allah), be not too complacent of speech, lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just.
O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other) women: if ye do fear (Allah), be not too complacent of speech, lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just.
O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other) women: if ye do fear (Allah), be not too complacent of speech, lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just.
If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.
先知的妻子们啊!你们不象别的任何妇女,如果你们敬畏真主,就不要说温柔的话,以免心中有病的人,贪恋你们;你们应当说庄重的话。
先知的妻子们啊!你们不象别的任何妇女,如果你们敬畏真主,就不要说温柔的话,以免心中有病的人,贪恋你们;你们应当说庄重的话。
先知的妻子们啊!你们不象别的任何妇女,如果你们敬畏真主,就不要说温柔的话,以免心中有病的人,贪恋你们;你们应当说庄重的话。
如果我意欲,我将从天上降示他们一个迹象,他们就为它而俯首贴耳。