eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يزكي    transliteral = yazzakkaa  
root=zkw   ?    *    ** 
     base = yazzakkaa   analysis = zkw+Verb+Stem5+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
     base = yazzakkaa   analysis = zkw+Verb+Stem5+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Subj
Found:4 Page(s):1 
80:3 A C E
1
80:3 A C E
2
80:7 A C E
3
80:7 A C E
4
But what
would make you know
that he might
purify himself,
But what
would make you know
that he might
purify himself,
And not
upon you
that not
he purifies himself.
And not
upon you
that not
he purifies himself.
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
你怎能知道呢?他也许能受薰陶,
你怎能知道呢?他也许能受薰陶,
他不受薰陶,於你何干?
他不受薰陶,於你何干?