eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ينصرونه    transliteral = yanSur-uuna-hu  
root=nSr   ?    *    ** 
     base = yanSur   analysis = nSr+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
18:43 A C E
1
28:81 A C E
2
And not
for him
a group
(to) help him
other than
Allah,
and not
(he) supported.
Then We caused to swallow up,
him
and his home,
the earth.
Then not
for him
any
group
(to) help him
besides
Allah,
and not
(he) of
those who (could) defend themselves.
Nor had he numbers to help him against Allah, nor was he able to deliver himself.
Then We caused the earth to swallow up him and his house; and he had not (the least little) party to help him against Allah, nor could he defend himself.
除真主外,没有群众援助他,他也不能自助。
我使他和他的房屋沦陷在地面下,他没有党羽协助他抵抗真主,他也不能自卫。