eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
لقائه
transliteral = liqaa'-i-hi
root=
lqy
?
*
**
base = liqaa' analysis = lqy+Verb+Triptotic+Stem3+NomenAction+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):
1
32:23
A
C
E
1
ولقد
And certainly
اتينا
We gave
موسي
Musa
الكتاب
the Scripture,
فلا
so (do) not
تكن
be
في
in
مرية
doubt
من
about
لقائه
receiving it.
وجعلناه
And We made it
هدي
a guide
لبني
اسرائيل
for the Children of Israel.
We did indeed aforetime give the Book to Moses: be not then in doubt of its reaching (thee): and We made it a guide to the Children of Israel.
我确已把经典赏赐穆萨,所以你们对于接受经典,不要陷于犹豫中,我曾以那部经典为以色列后裔的向导。